The Boy Who Drew Cats and Other Japanese Fairy Tales Read online

Page 4


  Now there were three things about this reverend man. First, he was wrapped up in meditations and observances and forms and doctrines. He was a great one for the Sacred Sutras, and knew strange and mystical things. Then he had a fine exquisite taste of his own, and nothing pleased him so much as the ancient tea ceremony of the Cha-no-yu; and for the third thing about him, he knew both sides of a copper coin well enough and loved a bargain.

  None so pleased as he when he happened upon an ancient tea-kettle, lying rusty and dirty and half-forgotten in a corner of a poor shop in a back street of his town.

  “An ugly bit of old metal,” says the holy man to the shopkeeper. “But it will do well enough to boil my humble drop of water of an evening. I’ll give you three rin for it.” This he did and took the kettle home, rejoicing; for it was of bronze, fine work, the very thing for the Cha-no-yu.

  A novice cleaned and scoured the tea-kettle, and it came out as pretty as you please. The priest turned it this way and that, and upside down, looked into it, tapped it with his fingernail. He smiled. “A bargain,” he cried, “a bargain!” and rubbed his hands. He set the kettie upon a box covered over with a purple cloth, and looked at it so long that first he was fain to rub his eyes many times, and then to close them altogether. His head dropped forward and he slept.

  And then, believe me, the wonderful thing happened. The tea-kettle moved, though no hand was near it. A hairy head, with two bright eyes, looked out of the spout. The lid jumped up and down. Four brown and hairy paws appeared, and a fine bushy tail. In a minute the kettle was down from the box and going round and round looking at things.

  Four brown and hairy paws appeared, and a fine bushy tail.

  “A very comfortable room, to be sure,” says the tea-kettle.

  Pleased enough to find itself so well lodged, it soon began to dance and to caper nimbly and to sing at the top of its voice. Three or four novices were studying in the next room. “The old man is lively,” they said, “only hark to him. What can he be at?” And they laughed in their sleeves.

  Heaven’s mercy, the noise that the tea-kettle made! Bang! bang! Thud! thud! thud!

  The novices soon stopped laughing. One of them slid aside the kara-kami and peeped through.

  “Arah, the devil and all’s in it!” he cried. “Here’s the master’s old tea-kettle turned into a sort of a badger. The gods protect us from witchcraft, or for certain we shall be lost!”

  “And I scoured it not an hour since,” said another novice, and he fell to reciting the Holy Sutras on his knees.

  A third laughed. “I’m for a nearer view of the hobgoblin,” he said.

  So the lot of them left their books in a twinkling, and gave chase to the tea-kettle to catch it. But could they come up with the tea-kettle? Not a bit of it. It danced and it leapt and it flew up into the air. The novices rushed here and there, slipping upon the mats. They grew hot. They grew breathless.

  “Ha, ha! Ha, ha!” laughed the tea-kettle; and “Catch me if you can!” laughed the wonderful tea-kettle.

  Presently the priest awoke, all rosy, the holy man.

  “And what’s the meaning of this racket,” he says, “disturbing me at my holy meditations and all?”

  “Master, master,” cry the novices, panting and mopping their brows, “your tea-kettle is bewitched. It was a badger, no less. And the dance it has been giving us, you’d never believe!”

  “Stuff and nonsense,” says the priest. “Bewitched? Not a bit of it. There it rests on its box, good quiet thing, just where I put it.”

  Sure enough, so it did, looking as hard and cold and innocent as you please. There was not a hair of a badger near it. It was the novices that looked foolish.

  “A likely story indeed,” says the priest. “I have heard of the pestle that took wings to itself and flew away, parting company with the mortar. That is easily to be understood by any man. But a kettle that turned into a badger—no, no! To your books, my sons, and pray to be preserved from the perils of illusion.”

  That very night the holy man filled the kettle with water from the spring and set it on the hibachi to boil for his cup of tea. When the water began to boil—

  “Sorcery!” cried the priest. “Black magic! Help! Help! Help!”

  “Ai! Ai!” the kettle cried. “Ai! Ai! The heat of the Great Hell!” And it lost no time at all, but hopped off the fire as quick as you please.

  “Sorcery!” cried the priest. “Black magic! A devil! A devil! A devil! Mercy on me! Help! Help! Help!” He was frightened out of his wits, the dear good man. All the novices came running to see what was the matter.

  “The tea-kettle is bewitched,” he gasped. “It was a badger, assuredly it was a badger. It both speaks and leaps about the room.”

  “Nay, master,” said a novice, “see where it rests upon its box, good quiet thing.”

  And sure enough, so it did.

  “Most reverend sir,” said the novice, “let us all pray to be preserved from the perils of illusion.”

  The priest sold the tea-kettle to a tinker and got for it twenty copper coins.

  “It’s a mighty fine bit of bronze,” says the priest. “Mind, I’m giving it away to you, I’m sure I cannot tell what for.” Ah, he was the one for a bargain! The tinker was a happy man and carried home the kettle. He turned it this way and that, and upside down, and looked into it.

  “A pretty piece,” says the tinker. “A very good bargain.” And when he went to bed that night he put the kettle by him, to see it first thing in the morning.

  He awoke at midnight and fell to looking at the kettle by the bright light of the moon.

  Presently it moved, though there was no hand near it.

  “Strange,” said the tinker. But he was a man who took things as they came.

  A hairy head, with two bright eyes, looked out of the kettle’s spout. The lid jumped up and down. Four brown and hairy paws appeared, and a fine bushy tail. It came quite close to the tinker and laid a paw upon him.

  “Well?” says the tinker.

  “I am not wicked,” says the tea-kettle.

  “No,” says the tinker.

  “But I like to be well treated. I am a badger tea-kettle.”

  “So it seems,” says the tinker.

  “At the temple they called me names, and beat me and set me on the fire. I couldn’t stand it, you know.”

  “I like your spirit,” says the tinker.

  “I think I shall settle down with you.”

  “Shall I keep you in a lacquer box?” says the tinker.

  “Not a bit of it, keep me with you; let us have a talk now and again. I am very fond of a pipe. I like rice to eat, and beans and sweet things.”

  “A cup of saké sometimes?” says the tinker.

  “Well, yes, now you mention it.”

  “I’m willing,” says the tinker.

  “Thank you kindly,” says the tea-kettle. “And, as a beginning, would you object to my sharing your bed? The night has turned a little chilly.”

  “Not the least in the world,” says the tinker.

  The tinker and the tea-kettle became the best of friends. They ate and talked together. The kettle knew a thing or two and was very good company.

  One day: “Are you poor?” says the kettle.

  “Yes,” says the tinker, “middling poor.”

  “Well, I have a happy thought. For a tea-kettle, I am out-of-the-way-really very accomplished.”

  “I believe you,” says the tinker.

  “My name is Bumbuku-Chagama; I am the very prince of Badger Tea-Kettles.”

  “Your servant, my lord,” says the tinker.

  “If you’ll take my advice,” says the tea-kettle, “you’ll carry me round as a show; I really am out-of-the-way, and it’s my opinion you’d make a mint of money.”

  “That would be hard work for you, my dear Bumbuku,” says the tinker.

  “Not at all; let us start forthwith,” says the tea-kettle.

  So they did. The tinke
r bought hangings for a theater, and he called the show Burrtbuku-Chagama. How the people flocked to see the fun! For the wonderful and most accomplished tea-kettle danced and sang, and walked the tight rope as to the manner born. It played such tricks and had such droll ways that the people laughed till their sides ached. It was a treat to see the tea-kettle bow as gracefully as a lord and thank the people for their patience.

  The people Rocked to see the wonderful tea-kettle dance,

  sing, and walk the tight rope.

  The Bumbuku-Chagama was the talk of the country-side, and all the gentry came to see it as well as the commonalty. As for the tinker, he waved a fan and took the money. You may believe that he grew fat and rich. He even went to Court, where the great ladies and the royal princesses made much of the wonderful tea-kettle.

  At last the tinker retired from business, and to him the tea-kettle came with tears in its bright eyes.

  “I’m much afraid it’s time to leave you,” it says.

  “Now, don’t say that, Bumbuku, dear,” says the tinker. “We’ll be so happy together now we are rich.”

  “I’ve come to the end of my time,” says the tea-kettle. “You’ll not see old Bumbuku any more; henceforth I shall be an ordinary kettle, nothing more or less.”

  “Oh, my dear Bumbuku, what shall I do?” cried the poor tinker in tears.

  “I think I should like to be given to the temple of Morinji, as a very sacred treasure,” says the tea-kettle.

  It never spoke or moved again. So the tinker presented it as a very sacred treasure to the temple, and the half of his wealth with it.

  And the tea-kettle was held in wondrous fame for many a long year. Some persons even worshiped it as a saint.

  The Matsuyama Mirror

  ALONG, long time ago, there lived in a quiet spot, a young man and his wife. They had one child, a little daughter, whom they both loved with all their hearts. I cannot tell you their names, for they have been long since forgotten, but the name of the place where they lived was Matsuyama, in the province of Echigo.

  It happened once, while the little girl was still a baby, that the father was obliged to go to the great city, the capital of Japan, upon some business. It was too far for the mother and her little baby to go, so he set out alone, after bidding them good-by, and promising to bring them home some pretty present.

  The mother had never been further from home than the next village, and she could not help being a little frightened at the thought of her husband taking such a long journey, and yet she was a little proud too, for he was the first man in all that countryside who had been to the big town where the King and his great lords lived, and where there were so many beautiful and curious things to be seen.

  At last the time came when she might expect her husband back, so she dressed the baby in its best clothes, and herself put on a pretty blue dress which she knew her husband liked.

  You may fancy how glad this good wife was to see him come home safe and sound, and how the little girl clapped her hands, and laughed with delight, when she saw the pretty toys her father had brought for her. He had much to tell of all the wonderful things he had seen upon the journey, and in the town itself.

  “I have brought you a very pretty thing,” said he to his wife. “It is called a mirror. Look and tell me what you see inside.” He gave to her a plain, white, wooden box, in which, when she had opened it, she found a round piece of metal. One side was white like frosted silver, and ornamented with raised figures of birds and flowers, the other was bright as the clearest crystal. Into it the young mother looked with delight and astonishment, for, from its depths was looking at her with parted lips and bright eyes, a smiling, happy face.

  “I have brought you a very pretty thing, ” said he to his wife.

  “It is called a mirror.”

  “What do you see?” again asked the husband, pleased at her astonishment, and glad to show that he had learned something while he had been away. “I see a pretty woman looking at me, and she moves her lips as if she was speaking, and—dear me, how odd, she has on a blue dress just like mine!” “Why, you silly woman, it is your own face that you see,” said the husband, proud of knowing something that his wife didn’t know. “That round piece of metal is called a mirror, in the town everybody has one, although we have not seen them in this country place before.”

  The wife was charmed with her present, and for a few days could not look into the mirror often enough, for you must remember, that as this was the first time she had seen a mirror, so, of course, it was the first time she had ever seen the reflection of her own pretty face. But she considered such a wonderful thing far too precious for everyday use, and soon shut it up in its box again, and put it away carefully among her most valued treasures.

  Years passed on, and the husband and wife still lived happily. The joy of their life was their little daughter, who grew up the very image of her mother, and who was so dutiful and affectionate that everybody loved her. Mindful of her own little passing vanity on finding herself so lovely, the mother kept the mirror carefully hidden away, fearing that the use of it might breed a spirit of pride in her little girl.

  She never spoke of it, and as for the father, he had forgotten all about it. So it happened that the daughter grew up as simple as the mother had been, and knew nothing of her own good looks, or of the mirror which would have reflected them.

  But by and by a terrible misfortune happened to this happy little family. The good, kind mother fell sick; and, although her daughter waited upon her day and night, with loving care, she got worse and worse, until at last there was no hope but that she must die.

  When she found that she must so soon leave her husband and child, the poor woman felt very sorrowful, grieving for those she was going to leave behind, and most of all for her little daughter.

  She took the mirror from its hiding-place and gave it to her daughter.

  She called the girl to her and said: “My darling child, you know that I am very sick: soon I must die, and leave your dear father and you alone. When I am gone, promise me that you will look into this mirror every night and every morning: there you will see me, and know that I am still watching over you.” With these words she took the mirror from its hiding-place and gave it to her daughter. The child promised, with many tears, and so the mother, seeming now calm and resigned, died a short time after.

  Now this obedient and dutiful daughter never forgot her mother’s last request, but each morning and evening took the mirror from its hiding-place, and looked in it long and earnestly. There she saw the bright and smiling vision of her lost mother. Not pale and sickly as in her last days, but the beautiful young mother of long ago. To her at night she told the story of the trials and difficulties of the day, to her in the morning she looked for sympathy and encouragement in whatever might be in store for her.

  So day by day she lived as in her mother’s sight, striving still to please her as she had done in her lifetime, and careful always to avoid whatever might pain or grieve her.

  Her greatest joy was to be able to look in the mirror and say: “Mother, I have been today what you would have me to be.”

  Seeing her every night and morning, without fail, look into the mirror, and seem to hold converse with it, her father at length asked her the reason of her strange behavior. “Father,” she said, “I look in the mirror every day to see my dear mother and to talk with her.” Then she told him of her mother’s dying wish, and how she had never failed to fulfil it. Touched by so much simplicity, and such faithful, loving obedience, the father shed tears of pity and affection. Nor could he find it in his heart to tell the child that the image she saw in the mirror was but the reflection of her own sweet face, by constant sympathy and association becoming more and more like her dead mother’s day by day.

  THE END

 

  />