Free Novel Read

Out of the East Page 6


  II

  "Teacher, please tell us why there is so much about love and marrying in English novels;—it seems to us very, very strange."

  This question was put to me while I was trying to explain to my literature class—young men from nineteen to twenty-three years of age—why they had failed to understand certain chapters of a standard novel, though quite well able to understand the logic of Jevons and the psychology of James. Under the circumstances, it was not an easy question to answer; in fact, I could not have replied to it in any satisfactory way had I not already lived for several years in Japan. As it was, though I endeavored to be concise as well as lucid, my explanation occupied something more than two hours.

  There are Few of our society novels that a Japanese student can really comprehend; and the reason is, simply, that English society is something of which he is quite unable to form a correct idea. Indeed, not only English society, in a special sense, but even Western life, in a general sense, is a mystery to him.

  Any social system of which filial piety is not the moral cement; any social system in which children leave their parents in order to establish families of their own; any social system in which it is considered not only natural but right to love wife and child more than the authors of one's being; any social system in which marriage can be decided independently of the will of parents, by the mutual inclination of the young people themselves; any social system in which the mother-in-law is not entitled to the obedient service of the daughter-in-law, appears to him of necessity a state of life scarcely better than that of the birds of the air and the beasts of the field, or at best a sort of moral chaos. And all this existence, as reflected in our popular fiction, presents him with provoking enigmas. Our ideas about love and our solicitude about marriage furnish some of these enigmas. To the young Japanese, marriage appears a simple, natural duty, for the due performance of which his parents will make all necessary arrangements at the proper time. That foreigners should have so much trouble about getting married is puzzling enough to him; but that distinguished authors should write novels and poems about such matters, and that those novels and poems should be vastly admired, puzzles him infinitely more,—seems to him "very, very strange."

  My young questioner said "strange" for politeness' sake. His real thought would have been more accurately rendered by the word "indecent." But when I say that to the Japanese mind our typical novel appears indecent, highly indecent, the idea thereby suggested to my English readers will probably be misleading. The Japanese are not morbidly prudish. Our society novels do not strike them as indecent because the theme is love. The Japanese have a great deal of literature about love. No; our novels seem to them indecent for somewhat the same reason that the Scripture text, "For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave unto his wife," appears to them one of the most immoral sentences ever written. In other words, their criticism requires a sociological explanation. To explain fully why our novels are, to their thinking, indecent, I should have to describe the whole structure, customs, and ethics of the Japanese family, totally different from anything in Western life; and to do this even in a superficial way would require a volume. I cannot attempt a complete explanation; I can only cite some facts of a suggestive character.

  To begin with, then, I may broadly state that a great deal of our literature, besides its fiction, is revolting to the Japanese moral sense, not because it treats of the passion of love per se, but because it treats of that passion in relation to virtuous maidens, and therefore in relation to the family circle. Now, as a general rule, where passionate love is the theme in Japanese literature of the best class, it is not that sort of love which leads to the establishment of family relations. It is quite another sort of love,—a sort of love about which the Oriental is not prudish at all,—the mayoi, or infatuation of passion, inspired by merely physical attraction; and its heroines are not the daughters of refined families, but mostly hetœrœ, or professional dancing-girls. Neither does this Oriental variety of literature deal with its subject after the fashion of sensuous literature in the West,—French literature, for example: it considers it from a different artistic standpoint, and describes rather a different order of emotional sensations.

  A national literature is of necessity reflective ; and we may presume that what it fails to portray can have little or no outward manifestation in the national life. Now, the reserve of Japanese literature regarding that love which is the great theme of our greatest novelists and poets is exactly paralleled by the reserve of Japanese society in regard to the same topic. The typical woman often figures in Japanese romance as a heroine; as a perfect mother; as a pious daughter, willing to sacrifice all for duty; as a loyal wife, who follows her husband into battle, fights by his side, saves his life at the cost of her own; never as a sentimental maiden, dying, or making others die, for love. Neither do we find her on literary exhibition as a dangerous beauty, a charmer of men; and in the real life of Japan she has never appeared in any such role. Society, as a mingling of the sexes, as an existence of which the supremely refined charm is the charm of woman, has never existed in the East. Even in Japan, society, in the special sense of the word, remains masculine. Nor is it easy to believe that the adoption of European fashions and customs within some restricted circles of the capital indicates the beginning of such a social change as might eventually remodel the national life according to Western ideas of society. For such a remodeling would involve the dissolution of the family, the disintegration of the whole social fabric, the destruction of the whole ethical system,—the breaking up, in short, of the national life.

  Taking the word "woman" in its most refined meaning, and postulating a society in which woman seldom appears, a society in which she is never placed "on display," a society in which wooing is utterly out of the question, and the faintest compliment to wife or daughter is an outrageous impertinence, the reader can at once reach some startling conclusions as to the impression made by our popular fiction upon members of that society. But, although partly correct, his conclusions must fall short of the truth in certain directions, unless he also possess some knowledge of the restraints of that society and of the ethical notions behind the restraints. For example, a refined Japanese never speaks to you about his wife (I am stating the general rule), and very seldom indeed about his children, however proud of them he may be. Rarely will he be heard to speak about any of the members of his family, about his domestic life, about any of his private affairs. But if he should happen to talk about members of his family, the persons mentioned will almost certainly be his parents. Of them he will speak with a reverence approaching religious Feeling, yet in a manner quite different from that which would be natural to an Occidental, and never so as to imply any mental comparison between the merits of his own parents and those of other men's parents. But he will not talk about his wife even to the friends who were invited as guests to his wedding. And I think I may safely say that the poorest and most ignorant Japanese, however dire his need, would never dream of trying to obtain aid or to invoke pity by the mention of his wife—perhaps not even of his wife and children. But he would not hesitate to ask help for the sake of his parents or his grandparents. Love of wife and child, the strongest of all sentiments with the Occidental, is judged by the Oriental to be a selfish affection. He professes to be ruled by a higher sentiment,—duty: duty, first, to his Emperor; next, to his parents. And since love can be classed only as an ego-altruistic Feeling, the Japanese thinker is not wrong in his refusal to consider it the loftiest of motives, however refined or spiritualized it may be.

  In the existence of the poorer classes of Japan there are no secrets; but among the upper classes family life is much less open to observation than in any country of the West, not excepting Spain. It is a life of which foreigners see little, and know almost nothing, all the essays which have been written about Japanese women to the contrary notwithstanding.1 Invited to the home of a Japanese friend, you may or may not see the fami
ly. It will depend upon circumstances. If you see any of them, it will probably be for a moment only, and in that event you will most likely see the wife. At the entrance you give your card to the servant, who retires to present it, and presently returns to usher you into the zashiki, or guest-room, always the largest and finest apartment in a Japanese dwelling, where your kneeling-cushion is ready for you, with a smoking-box before it. The servant brings you tea and cakes. In a little time the host himself enters, and after the indispensable salutations conversation begins. Should you be pressed to stay for dinner, and accept the invitation, it is probable that the wife will do you the honor, as her husband's friend, to wait upon you during an instant. You may or may not be formally introduced to her; but a glance at her dress and coiffure should be sufficient to inform you at once who she is, and you must greet her with the most profound respect. She will probably impress you (especially if your visit be to a samurai home) as a delicately refined and very serious person, by no means a woman of the much-smiling and much-bowing kind. She will say extremely little, but will salute you, and will serve you for a moment with a natural grace of which the mere spectacle is a revelation, and glide away again, to remain invisible until the instant of your departure, when she will reappear at the entrance to wish you good-by. During other successive visits you may have similar charming glimpses of her; perhaps, also, some rarer glimpses of the aged father and mother; and if a much favored visitor, the children may at last come to greet you, with wonderful politeness and sweetness. But the innermost intimate life of that family will never be revealed to you. All that you see to suggest it will be refined, courteous, exquisite, but of the relation of those souls to each other you will know nothing. Behind the beautiful screens which mask the further interior, all is silent, gentle mystery. There is no reason, to the Japanese mind, why it should be otherwise. Such family life is sacred; the home is a sanctuary, of which it were impious to draw aside the veil. Nor can I think this idea of the sacredness of home and of the family relation in any wise inferior to our highest conception of the home and the family in the West.

  Should there be grown-up daughters in the family, however, the visitor is less likely to see the wife. More timid, hut equally silent and reserved, the young girls will make the guest welcome. In obedience to orders, they may even gratify him by a performance upon some musical instrument, by exhibiting some of their own needlework or painting, or by showing to him some precious or curious objects among the family heirlooms. But all submissive sweetness and courtesy are inseparable from the high-bred reserve belonging to the finest native culture. And the guest must not allow himself to be less reserved. Unless possessing the privilege of great age, which would entitle him to paternal freedom of speech, he must never venture upon personal compliment, or indulge in anything resembling light flattery. What would be deemed gallantry in the West may be gross rudeness in the East. On no account can the visitor compliment a young girl about her looks, her grace, her toilette, much less dare address such a compliment to the wife. But, the reader may object, there are certainly occasions upon which a compliment of some character cannot be avoided. This is true, and on such an occasion politeness requires, as a preliminary, the humblest apology for making the compliment, which will then be accepted with a phrase more graceful than our "Pray do not mention it;"—that is, the rudeness of making a compliment at all.

  But here we touch the vast subject of Japanese etiquette, about which I must confess myself still profoundly ignorant. I have ventured thus much only in order to suggest how lacking in refinement much of our Western society fiction must appear to the Oriental mind.

  To speak of one's affection for wife or children, to bring into conversation anything closely related to domestic life, is totally incompatible with Japanese ideas of good breeding. Our open acknowledgment, or rather exhibition, of the domestic relation consequently appears to cultivated Japanese, if not absolutely barbarous, at least uxorious. And this sentiment may be found to explain not a little in Japanese life which has given foreigners a totally incorrect idea about the position of Japanese women. It is not the custom in Japan for the husband even to walk side by side with his wife in the street, much less to give her his arm, or to assist her in ascending or descending a flight of stairs. But this is not any proof upon his part of want of affection. It is only the result of a social sentiment totally different from our own; it is simply obedience to an etiquette founded upon the idea that public displays of the marital relation are improper. Why improper? Because they seem to Oriental judgment to indicate a confession of personal, and therefore selfish sentiment. For the Oriental the law of life is duty. Affection must, in every time and place, be subordinated to duty. Any public exhibition of personal affection of a certain class is equivalent to a public confession of moral weakness. Does this mean that to love one's wife is a moral weakness? No; it is the duly of a man to love his wife; but it is moral weakness to love her more than his parents, or to show her, in public, more attention than he shows to his parents. Nay, it would be a proof of moral weakness to show her even the same degree of attention. During the lifetime of the parents her position in the household is simply that of an adopted daughter, and the most affectionate of husbands must not even for a moment allow himself to forget the etiquette of the family.

  Here I must touch upon one Feature of Western literature never to be reconciled with Japanese ideas and customs. Let the reader reflect for a moment how large a place the subject of kisses and caresses and embraces occupies in our poetry and in our prose fiction ; and then let him consider the fact that in Japanese literature these have no existence whatever. For kisses and embraces are simply unknown in Japan as tokens of affection, if we except the solitary fact that Japanese mothers, like mothers all over the world, lip and hug their little ones betimes. After babyhood there is no more hugging or kissing. Such actions, except in the case of infants, are held to be highly immodest. Never do girls kiss one another; never do parents kiss or embrace their children who have become able to walk. And this rule holds good of all classes of society, from the highest nobility to the humblest peasantry. Neither have we the least indication throughout Japanese literature of any time in the history of the race when affection was more demonstrative than it is to-day. Perhaps the Western reader will find it hard even to imagine a literature in the whole course of which no mention is made of kissing, of embracing, even of pressing a loved hand; for hand-clasping is an action as totally foreign to Japanese impulse as kissing. Yet on these topics even the naive songs of the country folk, even the old ballads of the people about unhappy lovers, are quite as silent as the exquisite verses of the court poets. Suppose we take for an example the ancient popular ballad of Shuntokumaru, which has given origin to various proverbs and household words familiar throughout western Japan. Here we have the story of two betrothed lovers, long separated by a cruel misfortune, wandering in search of each other all over the Empire, and at last suddenly meeting before Kiomidzu Temple by the favor of the gods. Would not any Aryan poet describe such a meeting as a rushing of the two into each other's arms, with kisses and cries of love? But how does the old Japanese ballad describe it? In brief, the twain only sit down together and stroke each other a little. Now? even this reserved form of caress is an extremely rare indulgence of emotion. You may see again and again fathers and sons, husbands and wives, mothers and daughters, meeting after years of absence, yet you will probably never see the least approach to a caress between them. They will kneel down and salute each other, and smile, and perhaps cry a little for joy; but they will neither rush into each other's arms, nor utter extraordinary phrases of affection. Indeed, such terms of affection as "my dear," "my darling," "my sweet," "my love," "my life," do not exist in Japanese, nor any terms at all equivalent to our emotional idioms. Japanese affection is not uttered in words; it scarcely appears even in the tone of voice : it is chiefly shown in acts of exquisite courtesy and kindness. I might add that the opposite emotion is under equa
lly perfect control; but to illustrate this remarkable fact would require a separate essay.

  III

  He who would study impartially the life and thought of the Orient must also study those of the Occident from the Oriental point of view. And the results of such a comparative study he will find to be in no small degree retroactive. According to his character and his faculty of perception, he will be more or less affected by those Oriental influences to which he submits himself. The conditions of Western life will gradually begin to assume for him new, undreamed-of meanings, and to lose not a Few of their old familiar aspects. Much that he once deemed right and true he may begin to find abnormal and false. He may begin to doubt whether the moral ideals of the West are really the highest. He may Feel more than inclined to dispute the estimate placed by Western custom upon Western civilization. Whether his doubts be final is another matter: they will be at least rational enough and powerful enough to modify permanently some of his prior convictions,—among others his conviction of the moral value of the Western worship of Woman as the Unattainable, the Incomprehensible, the Divine, the ideal of " la Femme que tu ne connaitras pas," 1—the ideal of the Eternal Feminine. For in this ancient East the Eternal Feminine does not exist at all. And after having become quite accustomed to live without it, one may naturally conclude that it is not absolutely essential to intellectual health, and may even dare to question the necessity for its perpetual existence upon the other side of the world.

  IV

  To say that the Eternal Feminine does not exist in the Far East is to state but a part of the truth. That it could be introduced thereinto, in the remotest future, is not possible to imagine. Few, if any, of our ideas regarding it can even be rendered into the language of the country: a language in which nouns have no gender, adjectives no degrees of comparison, and verbs no persons; a language in which, says Professor Chamberlain, the absence of personification is "a characteristic so deep-seated and so all-pervading as to interfere even with the use of neuter nouns in combination with transitive verbs." 1 "In fact," he adds, "most metaphors and allegories are incapable of so much as explanation to Far-Eastern minds;" and he makes a striking citation from Wordsworth in illustration of his statement. Yet even poets much more lucid than Wordsworth are to the Japanese equally obscure. I remember the difficulty I once had in explaining to an advanced class this simple line from a well-known ballad of Tennyson,—